Until quite recently, Woody Allen's new movie To Rome with Love appeared in lists as Nero Fiddled; in his New York Times review, A.O.
Scott mentions that Bop Decameron was also considered as a possible
title. Both the earlier proposed titles are cute, suggestive, and
eminently serviceable. Nero Fiddled indicates the Italian setting and
its historical dimension, and hints that there may be some craziness or
surreality. Bop Decameron also indicates the Italian setting and its
historical dimension, conveys Woody Allen's love for jazz, and tells us
that there will be multiple stories. So why the change to To Rome with
Love, which Scott calls a "fairly generic" title but is actually worse
than that, sounding like the name of an LP by a Sixties supper-club
crooner like Jerry Vale?
It has to be marketing-driven, and I can just hear the marketers:
"Woody, Vicky Cristina Barcelona did fairly well, and that had the
name of the city; Midnight in Paris did very well, and that had the
name of the city. You've got to tell Americans what city they're in!"
So we have reached the point where the references in the titles Nero Fiddled and Bop Decameron are considered too obscure, not just
for Americans in general, but for the Americans who would consider
going to a Woody Allen movie. Can cultural illiteracy go much lower
than that? (Please don't answer that question.)
As a teacher of humanities, one of my primary goals is that my
students will not be culturally illiterate if I can help it. Not all of
them will cooperate with me on that, but I do try. I know that my friend Eric Levy, and many others, fight this good fight every day, as well. I don't want to live in a
world where "educated people" don't know what educated people should
know.
Breakfast is being served
3 years ago